Conan and Andy Richter - Anime voiceovers

"Tell us the plot to Ghost in the Shell".
MISTAKE!

From The Tonight Show with Conan O'Brien, 24th July '09.
rychansays...

Wow. They had to blur out the non-nudity.

Ghost in the Shell is hit or miss, but when it hits it's amazingly good. I've never actually seen a more insightful vision of the future.

rottenseedsays...

I don't watch anime because I enjoy the feeling of a warm wet vagina, but I think if somebody did full episodes of anime dubbed to be funny, I might watch that...

ps: Does anybody know if Shin Chan is mocking anime, a word-for-word dubbed comedy, or a cartoon dubbed to be funny?

mizilasays...

ps: Does anybody know if Shin Chan is mocking anime, a word-for-word dubbed comedy, or a cartoon dubbed to be funny?

Yes, sometimes it's mocking anime... in a friendly way. It's definitely not "word-for-word." Word-for-word Japanese to English translation is pretty hard to do in the first place, and a lot of the jokes wouldn't make sense with the culture difference. But as long as it makes sense to the west, as much of the plot and as many of the jokes as they can stay basically the same and the rest is pretty much improvised.

I mean... that's what my friend tells me...

TheFreaksays...

>> ^mizila:
ps: Does anybody know if Shin Chan is mocking anime, a word-for-word dubbed comedy, or a cartoon dubbed to be funny?
Yes, sometimes it's mocking anime... in a friendly way. It's definitely not "word-for-word." Word-for-word Japanese to English translation is pretty hard to do in the first place, and a lot of the jokes wouldn't make sense with the culture difference. But as long as it makes sense to the west, as much of the plot and as many of the jokes as they can stay basically the same and the rest is pretty much improvised.
I mean... that's what my friend tells me...


Shin Chan in Japanese relies on a lot of 'play on word' and cultural humor. The type of things you can't translate. The story lines in English are heavily adapted but I believe it's still more or less in the same spirit of the original.

Bruti79says...

Am I the only who will yell: "MAAAAAAAAAANGAAAAAAAAA!" When that logo comes up again, like Andy and Conan? I hope they keep that production screen they way they voiced it =)

MaxWildersays...

I caught the Bang Zoom voice over workshop at Comic Con, and Tony Oliver (voice of Robotech's Rick hunter) confirmed that they just wouldn't leave. Looks like tons of fun!

siftbotsays...

Tags for this video have been changed from 'ghost in the shell, anime, japanese, animation, translation, bang zoom' to 'ghost in the shell, anime, japanese, animation, translation, bang zoom, shabada huh' - edited by calvados

Discuss...

🗨️ Emojis & HTML

Enable JavaScript to submit a comment.

Possible *Invocations
discarddeadnotdeaddiscussfindthumbqualitybrieflongnsfwblockednochannelbandupeoflengthpromotedoublepromote

Send this Article to a Friend



Separate multiple emails with a comma (,); limit 5 recipients






Your email has been sent successfully!

Manage this Video in Your Playlists




notify when someone comments
X

This website uses cookies.

This website uses cookies to improve user experience. By using this website you consent to all cookies in accordance with our Privacy Policy.

I agree
  
Learn More