Not yet a member? No problem!
Sign-up just takes a second.
Forgot your password?
Recover it now.
Check your email for a verification code and enter it below.Don't close this box or you must fill out this form again.
Already signed up?
Log in now.
Forgot your password?
Recover it now.
Not yet a member? No problem!
Sign-up just takes a second.
Remember your password?
Log in now.
SUPERCAR - LAST SCENE (Japanese music video)
Well, yes that's very understandable since he doesn't pronounce a lot of his lyrics clearly. I'm just helping with correction. Any objections?
SUPERCAR - LAST SCENE (Japanese music video)
"I just want to dream quietly, quietly, quietly..." umm no. Let's look at this.
"shizuka ni shizuka ni tada shizuka ni yume o mite iru"
First off, 'miru' is in the 'te iru' form. He is now viewing.
Second, 'want' is not even mentioned in the sentence. So, most literally:
"Quietly, quietly, I'm just quietly viewing a dream" (or just quietly dreaming)
Any objections?