German Language Compared to other Languages

YouTube Description:

Manche Sprachen klingen meinetwegen wie Musik oder verdammt romantisch. Aber ich finde die deutsche Sprache hat hingegen Wiedererkennungswert!Produktion: First Entertainment GmbH
TheGenksays...

The Krankenwagen takes you to the Krankenhaus because you are krank. Simple and logical.
"The ambulance takes you to the hospital because you are sick" on the other hand... now that you should not like the sound of. With a little etymological magic this becomes:
The walker takes you to the guesthouse because you are sick.
That's just silly.

@ChaosEngine There are even more words for fluffy, but I heard the english language doesn't have a word for the happyness you feel when a person you dislike encounters a little misfortune or the place you send your kids to before they are old enough for school.

AeroMechanicalsaid:

So... if I'm sick, the krankenwagen is going to take me to the krankenhaus... presumably for some kranken. I don't like the sound of that at all.

ChaosEnginesays...

Sure it does.
Schadenfreude and kindergarten

Both are in any English language dictionary.

TheGenksaid:

@ChaosEngine There are even more words for fluffy, but I heard the english language doesn't have a word for the happyness you feel when a person you dislike encounters a little misfortune or the place you send your kids to before they are old enough for school.

siftbotsays...

Invocations (dupeof=http://videosift.com/video/How-German-Sounds-Compared-to-Other-Language) cannot be called by aaronfr because aaronfr is not privileged - sorry.

ulysses1904says...

The "spanish" guy sounds like an idiot when he pronounces it "maripotha". He is affecting a Spain accent, which makes no sense in this case because only the letter "z" and the letters "ci" and "ce" are pronounced with a SLIGHT "th" sound in some areas of Spain.

I don't want to go off on a Dennis Miller rant here but that always bugs the shit out of me. It's said quite often that people from Spain speak with a lisp, because some king back in some century had a lisp, so everyone was ordered to speak the same way. Sounds interesting, right? Sounds like some stupid myth to me. If it was a lisp then the letter "s" would be pronounced like "th".

While I'm on the subject nothing irritates me more than native English speakers who study Spanish but then speak it in their flat American or British accent. They make no effort to emulate the specific Spanish vowel and consonant sounds, it sounds moronic. But they make sure to throw in the "lisp", as if that's all it takes to sound authentic. Only they can't even manage that, they end up sounding like Daffy Duck. Usually it's college kids studying for their Bachelor's in Posing that do this crap, with a minor in Hipster Studies.

I have studied Spanish for years and I admit it takes effort to change your whole vocal apparatus to have a conversation in Spanish and maintain the accent. But otherwise why spend all that time learning a language only to speak it with your McAccent.

Send this Article to a Friend



Separate multiple emails with a comma (,); limit 5 recipients






Your email has been sent successfully!

Manage this Video in Your Playlists




notify when someone comments
X

This website uses cookies.

This website uses cookies to improve user experience. By using this website you consent to all cookies in accordance with our Privacy Policy.

I agree
  
Learn More