search results matching tag: Spring Greeting
» channel: motorsports
go advanced with your query
Search took 0.000 seconds
- 1
Videos (1) | Sift Talk (0) | Blogs (0) | Comments (1) |
- 1
Videos (1) | Sift Talk (0) | Blogs (0) | Comments (1) |
Not yet a member? No problem!
Sign-up just takes a second.
Forgot your password?
Recover it now.
Already signed up?
Log in now.
Forgot your password?
Recover it now.
Not yet a member? No problem!
Sign-up just takes a second.
Remember your password?
Log in now.
Versengold - Frühlingsgruß (German Folk)
I just translated the lyrics. Damn, I forgot how difficult translating poetry can be. It took me quite some time. I tried to translate it as closely to the German meaning as possible, while still upholding or at least emulating some aspects of the poetic style of the original.
"Spring Greeting
1. (intro)
One beautiful spring day
A spring greeting – a little flower
Lay dying by the wayside
The poor thing had been plucked
Its existence doomed – Thrown away
To feed Death alone
2.
As I bowed down
To eye this misery
That bespoke brutal workings
Suggesting no remorse
A word escaped my throat
– Murder!
For this flower, so fragile
Was appallingly, purposely plucked
By the wayside, I assume
In a rush of ecstasy, absent-mindedly,
Someone bowed down
And bemused, elated, blushed,
In spring rapture, deeply delighted,
Discovered, clutched and killed it
Chorus:
And I asked myself, who seeks,
Against all grace and goodness,
To take such beauty's life
Executed, slaughtered
So disempowered, off-handedly
This peaceful blossom
So discarded and despised
Oh forbid
3.
The fool, he was so moved
That he had no doubt
His mind was captivated
By its splendor, which he abducted
And unscrupulously corrupted
As he took it – gave himself to it
Only then he became aware - it was dying
And suddenly the realization
Flashed through his mind and all too honestly
Comprehension became confession
Into his heart, painfully,
His misdeed crept, all too gravely
Chorus:
And he asked himself, who seeks,
Against all grace and goodness,
To take such beauty's life
Executed, slaughtered
So disempowered, off-handedly
This peaceful blossom
So discarded and despised
Oh forbid
4. (Bridge)
Shocked by his fallibility
He threw the beauty into the sand
Irritated by his misdeed
He retreated from his disgrace
‘Though he had desired the little flower,
Loved, adored, admired it,
He had not respected it
And this splendor by the wayside
Is now concluded and passed
Chorus:
And he asked himself, who seeks,
Against all grace and goodness,
To take such beauty's life
Executed, slaughtered
So disempowered, off-handedly
This peaceful blossom
So discarded and despised
Oh forbid
And he asked himself, who seeks,
Against all grace and goodness,
To take such beauty's life
Executed, slaughtered
So disempowered, off-handedly
This peaceful blossom
So discarded and despised
Man forbid
5. (outro)
One beautiful spring day
A spring greeting – a little flower
Lay dying by the wayside
Bereaved of the beautiful springtime
Of existence – doomed – of lust itself
A victim of vain humanity
It was me. It was me. I'm sorry.
It was me. It was me. Now I'm sorry."
He's got a nice, calming voice. He managed to make German sound less than harsh.
This needs a translation. Those of us that don't speak German have no idea, he might be singing about raping children and eating them. I just can't vote either way until I know. ;-)