Inaccurate transliterations are annoying
There's no circumstance in the English language where the pronunciation of "x" even resembles the typical pronunciation of x in a transliterated chinese surname. That sound is indistinguishable from "sh" to English ears, so they should have just transliterated it to "sh" instead of "x". Match phonemes to phonemes, not random characters to random characters...
Load Comments...
Discuss...
Enable JavaScript to submit a comment.