Inaccurate transliterations are annoying

There's no circumstance in the English language where the pronunciation of "x" even resembles the typical pronunciation of x in a transliterated chinese surname.  That sound is indistinguishable from "sh" to English ears, so they should have just transliterated it to "sh" instead of "x".   Match phonemes to phonemes, not random characters to random characters...

Load Comments...

Send this Article to a Friend



Separate multiple emails with a comma (,); limit 5 recipients






Your email has been sent successfully!

Manage this Video in Your Playlists

New Blog Posts from All Members