search results matching tag: Aereo
» channel: nordic
go advanced with your query
Search took 0.000 seconds
- 1
Videos (1) | Sift Talk (0) | Blogs (1) | Comments (2) |
- 1
Videos (1) | Sift Talk (0) | Blogs (1) | Comments (2) |
Not yet a member? No problem!
Sign-up just takes a second.
Forgot your password?
Recover it now.
Already signed up?
Log in now.
Forgot your password?
Recover it now.
Not yet a member? No problem!
Sign-up just takes a second.
Remember your password?
Log in now.
ant (Member Profile)
Your video, John Oliver's all-dog Supreme Court argues Aereo., has made it into the Top 15 New Videos listing. Congratulations on your achievement. For your contribution you have been awarded 1 Power Point.
Airplane! Trailer
Or, as it's known in Australia "Flying High". True, and from wikipedia apparently it was only us and the Philippines who called it that... odd.
I mean, we call the Aeroplanes, but so does England.
Actually, from further reading in Wiki, it had a tonne of brilliant names around the world:
German: The Unbelievable Flight in a Crazy Airplane (Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug)
French: Is There a Pilot on the Plane? (Y a-t-il un pilote dans l'avion?)
Portuguese (for release in Brazil), Fasten your seatbelts,the pilot is gone (Apertem os cintos, o piloto sumiu)
Italian It's the craziest plane in the world (L'aereo più pazzo del mondo)
Finnish Hey, we're flying! ( Hei, me lennetään!)
Spanish Land as you can (Aterriza como puedas)
Latin America And where is the pilot? (and ¿Y dónde está el piloto?)
Norway Help, we're flying (Hjelp, vi flyr)
Swedish Look, we're flying (Titta vi Flyger)
Yowsers... I wonder what film has the most different names around the world?
Oh, and a brilliant film, I saw recently the one of the films it was spoofing (Airport 1975) and loved seeing some of the plot points they were spoofing.
Great film, with many lines that are quoted regularly in our household.