Video Flagged Dead

Masi Oka promotes Heroes in Japan

I can't understand a word of this and doubt it will make it out of the queue, but it's still interesting to me.

The video uploader says: "In the interview Oka reveals that he is actively involved in the translation of Japanese lines on the show, and that his famous "yatta!" scene was actually written as "bonsai!!" in the original script. The writer meant "banzai," but since many Americans could associate that word with World War II, it was changed to "yatta" in the final version".

Load Comments...

Send this Article to a Friend



Separate multiple emails with a comma (,); limit 5 recipients






Your email has been sent successfully!

Manage this Video in Your Playlists




notify when someone comments
X

This website uses cookies.

This website uses cookies to improve user experience. By using this website you consent to all cookies in accordance with our Privacy Policy.

I agree
  
Learn More